قرارداد ازدواج در ازدواج بین‌المللی

News  >  Familienrecht  >  قرارداد ازدواج در ازدواج بین‌المللی

Arbeitsrecht-Anwalt-Rechtsanwalt-Kanzlei-MTR Legal Rechtsanwälte
Steuerrecht-Anwalt-Rechtsanwalt-Kanzlei-MTR Legal Rechtsanwälte
Home-Anwalt-Rechtsanwalt-Kanzlei-MTR Legal Rechtsanwälte
Arbeitsrecht-Anwalt-Rechtsanwalt-Kanzlei-MTR Legal Rechtsanwälte

حکم دادگاه عالی برلین درباره عدم اعتبار به دلیل عدم مهارت‌های زبانی

ازدواج‌ها بین شرکای با ملیت‌های مختلف غیرمعمول نیستند. حتی در چنین مواردی، زوجین می‌توانند یک قرارداد ازدواج امضا کنند. گرچه کمبود مهارت‌های زبانی یک شریک می‌تواند مانعی باشد، اما به طور خودکار به این معنا نیست که قرارداد ازدواج به دلیل عدم اعتبار غیراخلاقی است. دادگاه عالی برلین با تصمیم ۱۹ جولای ۲۰۲۴ این موضوع را به وضوح بیان کرده است (شماره پرونده: 16 UF 39/22).

یک قرارداد ازدواج ممکن است رمانتیک نباشد. اما می‌تواند اطمینان حاصل کند که بسیاری از جنبه‌های مهم که در صورت طلاق می‌تواند منجر به نزاع‌های قانونی بین شرکا شود، در زمان‌های هماهنگ به روش قطعی تعیین می‌شود. در قرارداد ازدواج می‌توان به نکاتی مانند توازن سود، خواسته‌های نگهداری یا حتی حقوق سرپرستی پرداخته شود.

قرارداد ازدواج نباید شریک را به طور نامناسبی زیان دهد

این موضوع می‌تواند به خصوص زمانی مهم باشد که یکی از شرکا به وضوح نسبت به دیگری ثروتمندتر است. از طریق یک قرارداد ازدواج، او می‌تواند ثروت خود را محافظت کند؛ در غیر اینصورت، مقررات قانونی به طور خودکار اعمال می‌شود. هدف در قرارداد ازدواج همیشه تقسیم منصفانه است، به گونه‌ای که هر دو شریک پس از طلاق همچنان در شرایط اقتصادی پایدار زندگی کنند. بنابراین، یک قرارداد ازدواج نباید هیچ یک از شرکاء را به‌طور نامناسبی زیان دهد. در این صورت، ممکن است غیراخلاقی و باطل باشد، همانطور که شرکت حقوقی MTR Legal Rechtsanwälte که در مورد امور خانواده مشورت می‌دهد، بیان می‌کند.

سپس، اگر قرارداد ازدواج به زبانی نوشته شده باشد که یکی از شرکا نمی‌فهمد یا کم‌متوجه است، به صورت خودکار غیراخلاقی نیست. دادرسی دادگاه عالی برلین این موضوع را به روشنی بیان کرد.

ازدواج بین آلمانی و تایلندی

در مورد مورد نظر، یک مرد آلمانی و یک زن تایلندی با هم ازدواج کردند. زن در تایلند درآمد متوسطی داشت و مهارت‌های زبانی ساده آلمانی را داشت، به طوری که می‌توانست جملات ساده روزمره را بفهمد و استفاده کند. مرد تاجر بود. زن با دخترش از ازدواج اول به آلمان نقل مکان کرد و زوج ازدواج کردند. سپس زن مدتی در شرکت شوهرش کار کرد و دوره‌های آلمانی گذراند. پس از تولد پسر مشترکشان، زن به نگهداری از کودکان و خانه‌داری مشترک می‌پرداخت.

یک روز قبل از ازدواج، زوج یک قرارداد ازدواج به صورت تأیید شده توسط نوتاری امضا کردند. در آن، قانون آلمان را انتخاب کرده و به عنوان مثال توازن سود، جبران خدمات و حمایت‌های پس از ازدواج را مستثنی کردند. برای کودکان مشترک، ادعای حمایت محدود شده بود. علاوه بر این، مرد می‌بایست مبلغ ۲۵۰ یورو به عنوان جبران برای هر ماه پس از ماه ۴۹م ازدواج به زن پرداخت کند. همچنین توافق‌هایی انجام شد که در صورت انتقال به تایلند، حقوق تایلندی به کار گرفته شود. حتی در این صورت، باید تا حد زیادی توافق‌های ازدواج حفظ شود.

قرارداد ازدواج غیراخلاقی و بی‌اعتبار؟

ازدواج به شکست خورد و پس از طلاق نزاع بر سر این بود که آیا قرارداد ازدواج بسته شده غیراخلاقی و بی‌اعتبار است یا خیر. زن ادعا کرد که او به هنگام امضاء قرارداد ازدواج، محتویات آن را ندانسته است. نوتار یک مترجم را به کار گرفته بود. او قرارداد را فقط به زبان رسمی یا استاندارد تایلندی ترجمه کرد، که اگرچه در محافل راحتی استفاده می‌شود، اما در استان زادگاه زن استفاده نمی‌شود. ترجمه شفاهی توافق ناکافی بود. شوهرش از این وضعیت سوءاستفاده کرده بود تا قراردادی برای خودش به دست آورد. او ادعا کرد که او به‌طور نامناسبی تحت تأثیر قرار گرفته است.

دادگاه برلین تأیید کرد که ابتدا این مسئله در حیطه صلاحیت بین‌المللی بود. از آن جا که دادگاه آلمانی طلاق را صادر کرده بود، همین کافی بود تا صلاحیت بین‌المللی دادگاه‌های آلمانی برای مسائل مربوط به حق تملک خانواده را توجیه کند. و همچنین، به درستی قانون آلمانی به کار گرفته شده بود. انتخاب قانون به‌طور معتبر در قرارداد ازدواج انجام شده بود.

قرارداد ازدواج بر اساس قانون آلمان معتبر

بر اساس قانون آلمان قرارداد ازدواج معتبر امضاء شده بود. نوتار مترجم را به کار گرفته بود. اظهارات زن مبنی بر عدم درک ترجمه قابل درک نیست. اگر واقعاً نتوانسته بود مذاکرات را دنبال کند، درک‌پذیر نیست که نه از شریکش و نه از نوتار یا مترجم خواسته یا آگاه نکرده و با این وجود قرارداد ازدواج را امضاء کرده باشد، همانطور که دادگاه برلین بیان کرد. اگر اظهارات او در مقابل نوتار درباره فهمیدن تایلندی صحیح نبوده باشد، او نمی‌تواند به دلایل اطلاعات نادرست خود بر علیه نوتار، بطلان سند را استنباط کند، دادگاه ادامه داد.

از نظر محتوا، قرارداد ازدواج غیراخلاقی نبوده و معتبر بود، دادگاه برلین تصریح کرد.

ازدواج‌ها با ارتباطات بین‌المللی در حال افزایش هستند. در این زمینه باید به ویژگی‌های قانونی توجه شود. MTR Legal Rechtsanwälte در حقوق خانواده بین‌المللی.

با ما تماس بگیرید!

Sie haben ein rechtliches Anliegen?

Reservieren Sie Ihre Beratung – Wählen Sie Ihren Wunschtermin online oder rufen Sie uns an.
Bundesweite Hotline
Jetzt erreichbar

Jetzt Rückruf buchen

oder schreiben Sie uns!