โฆษณาที่ทำให้เข้าใจผิดด้วย “อ่อนโยนต่อผิว”

News  >  โฆษณาที่ทำให้เข้าใจผิดด้วย “อ่อนโยนต่อผิว”

Arbeitsrecht-Anwalt-Rechtsanwalt-Kanzlei-MTR Legal Rechtsanwälte
Steuerrecht-Anwalt-Rechtsanwalt-Kanzlei-MTR Legal Rechtsanwälte
Home-Anwalt-Rechtsanwalt-Kanzlei-MTR Legal Rechtsanwälte
Arbeitsrecht-Anwalt-Rechtsanwalt-Kanzlei-MTR Legal Rechtsanwälte

การละเมิดกฎระเบียบด้านไบโอไซด์ – คำตัดสินของศาลยุโรปวันที่ 20.06.2024, C-296/23

 

โฆษณาผลิตภัณฑ์ไบโอไซด์ เช่น สารฆ่าเชื้อ ว่าเป็นมิตรต่อผิว เป็นการโฆษณาที่ทำให้เข้าใจผิดและดังนั้นเป็นสิ่งที่ไม่อนุญาต ศาลยุโรปได้ชี้แจงในคำตัดสินเมื่อวันที่ 20 มิถุนายน 2024 (หมายเลขคดี: C-296/23)

ผลิตภัณฑ์ไบโอไซด์อาจมีความเสี่ยงบางประการต่อสุขภาพและสิ่งแวดล้อม ในกฎระเบียบไบโอไซด์จึงกำหนดว่าโฆษณาสำหรับผลิตภัณฑ์เหล่านี้จะต้องไม่ทำให้เข้าใจผิด ความเสี่ยงถูกปกปิดหรือบรรเทาไม่ได้ การโฆษณาเช่นนี้เป็นการละเมิดกฎระเบียบไบโอไซด์และกฎหมายการแข่งขัน การเตือน คำสั่งห้าม และการฟ้องร้องค่าเสียหายอาจเป็นผลตามมา ดังที่บริษัทกฎหมาย MTR Legal ที่ให้คำปรึกษาด้านกฎหมายการแข่งขันกล่าว

 

สารฆ่าเชื้อที่ “เป็นมิตรต่อผิว”

 

ในกระบวนการ ณ ศาลยุโรปเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ไบโอไซด์ เจาะจงแล้วคือสารฆ่าเชื้อที่เสนอขายโดยร้านค้าหมู่บ้าน ในฉลากของสารมีการโฆษณาด้วยคำว่า “เป็นมิตรต่อผิว” หรือ “ชีวภาพ” ศูนย์ป้องกันการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรมของเยอรมนีเห็นว่าการระบุเหล่านี้เป็นการโฆษณาที่ไม่สมควรและละเมิดกฎระเบียบผลิตภัณฑ์ไบโอไซด์

ในมาตรา 72 ของกฎระเบียบไบโอไซด์ได้กำหนดไว้ว่าผลิตภัณฑ์จะต้องไม่ถูกนำเสนอในลักษณะที่ทำให้เข้าใจผิดเกี่ยวกับความเสี่ยงที่อาจเกิดกับสุขภาพของมนุษย์หรือสัตว์ หรือกับสิ่งแวดล้อม หรือประสิทธิภาพของมัน ดังนั้นโฆษณาสำหรับผลิตภัณฑ์ไบโอไซด์จึงห้ามไม่ให้มีการกล่าวถึงว่า “ไม่เป็นพิษ” “เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม” “เป็นมิตรกับสัตว์” และ “ผลิตภัณฑ์ไบโอไซด์ที่มีความเสี่ยงต่ำ” หรือ “คำพูดที่คล้ายกัน”

 

ความเสี่ยงไม่ควรถูกทำให้ดูน้อยลง

 

สารฆ่าเชื้อที่เป็นปัญหาได้รับการโฆษณาด้วยคำว่า “เป็นมิตรต่อผิว” ศูนย์การป้องกันการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรมของเยอรมนีเห็นว่าคำนี้ก็เป็นการอ้างอิงที่ไม่สมควร และได้ยื่นฟ้องจนถึงศาลสูงสุด ศาลสูงสุดได้อ้างศาลยุโรปให้ตัดสินว่าคำว่า “เป็นมิตรต่อผิว” จัดว่าเป็น “คำพูดที่คล้ายกัน” ที่ไม่สมควรตามกฎระเบียบไบโอไซด์หรือไม่

 

ศาลยุโรป: การอ้างอิงทำให้เข้าใจผิดและไม่สมควร

 

ศาลยุโรปกำหนดว่าความไม่สมควรของการโฆษณาไม่ได้ขึ้นอยู่กับว่าการอ้างอิงนั้นมีลักษณะทั่วไปหรือไม่ หรือมีความเฉพาะและไม่ซ้ำเดิม กฎระเบียบไบโอไซด์ระบุว่า “คำพูดที่คล้ายกัน” หมายถึงการอ้างอิงในโฆษณาที่เกี่ยวกับการขาดหรือการทำให้น้อยลงของความเสี่ยงหรือการแต่งตั้งคุณสมบัติที่เป็นบวกของผลิตภัณฑ์ ซึ่งทำให้เข้าใจผิดได้ ทั้งนี้อาจเกิดจากคำแนะนำทั่วไปหรือเฉพาะได้

การอ้างที่ทำให้เข้าใจผิดเหล่านี้อาจทำให้ผลิตภัณฑ์ถูกใช้โดยไม่ได้ตั้งใจ การกล่าวในการโฆษณาว่า “เป็นมิตรต่อผิว” อาจทำให้เกิดความรู้สึกบวกและผลักดันความเสี่ยงให้อยู่เบื้องหลัง การอ้างสามารถทำให้ผลข้างเคียงที่เป็นอันตรายของผลิตภัณฑ์ดูน้อยลง และถึงกับให้ความรู้สึกว่าใช้ผลิตภัณฑ์ยังให้ผลดีต่อผิวด้วย ดังนั้น การอ้างถึงเป็นสิ่งที่ทำให้เข้าใจผิดและไม่สมควร

 

การอ้างอิงไม่จำเป็นต้องมีลักษณะทั่วไป

 

ศาลยุโรประบุไว้ชัดเจนว่า ตามมาตรา 72 วรรค 3 ประโยค 2 ของกฎระเบียบไบโอไซด์ คำว่า “หมายถึงการอ้างอิงใด ๆ ในการโฆษณาสำหรับผลิตภัณฑ์ไบโอไซด์ที่ – เช่นการระบุที่กล่าวไว้ในบทบัญญัตินี้ – นำเสนอผลิตภัณฑ์เหล่านี้ในลักษณะที่ทำให้เข้าใจผิดเกี่ยวกับความเสี่ยงของผลิตภัณฑ์ต่อสุขภาพของมนุษย์หรือสัตว์หรือสิ่งแวดล้อมหรือประสิทธิภาพของมัน โดยการทำให้ความเสี่ยงดูน้อยลงหรือแม้กระทั่งปฏิเสธ แต่ไม่จำเป็นต้องมีลักษณะทั่วไป.”จากการตัดสินของศาลยุโรป ทำให้ชัดเจนว่า การอ้างอิงที่ต้องห้ามไม่จำเป็นต้องมีลักษณะทั่วไป แต่การอ้างที่เฉพาะเจาะจงมากกว่านั้นก็อาจเป็นสิ่งต้องห้ามได้

โฆษณาไม่ควรทำให้ผู้บริโภคเข้าใจผิด หากทำแล้วจะมีการละเมิดกฎหมายการแข่งขัน การละเมิดดังกล่าวอาจนำไปสู่การเตือน คำสั่งห้าม และการฟ้องร้องค่าเสียหาย ดังนั้นในกรณีที่สงสัย ควรขอคำปรึกษาจากนักกฎหมายที่มีความเชี่ยวชาญ

MTR Legal ให้คำปรึกษาด้าน กฎหมายการแข่งขัน และในการป้องกันหรือการดำเนินการตามสิทธิเรียกร้อง

โปรด ติดต่อ เราได้เลย!

Sie haben ein rechtliches Anliegen?

Reservieren Sie Ihre Beratung – Wählen Sie Ihren Wunschtermin online oder rufen Sie uns an.
Bundesweite Hotline
Jetzt erreichbar

Jetzt Rückruf buchen

oder schreiben Sie uns!